Peña Nieto lo dijo así: “Juan Yin Juan Yin”

Uncategorized

En un nuevo error de pronunciación, el presidente Enrique Peña Nieto le cambió el nombre a su homólogo de China, Xi Jinping.

“En nombre de los Estados Unidos Mexicanos es un honor recibir hoy al presidente de la República Popular China al presidente Juan Yin Juan Yin”, dijo el titular del Ejecutivo el día de ayer durante la ceremonia de bienvenida en el Campo Marte.

El enésimo gazapo del mandatario fue grabado por Milenio Televisión y difundido a través de YouTube.

El viernes pasado, Peña Nieto erró al decir que el municipio de Tijuana era un estado durante la inauguración de la Expo Canitec 2013.

 

La explicación del Juan Yin Juan Yin que aplicó Enrique Peña Nieto al Presidente de China

Tras esto, muchos comenzaron a burlarse de Peña Nieto diciendo que le había cambiado el nombre a Xi Jinping, por el de Juan Yi. Los memes no tardaron en surgir y todos ya se preparaban para el cotorreo. Pero en honor a la verdad, tenemos que decir que en esta ocasión Peña Nieto es inocente y no la regó.Básicamente lo que Peña Nieto dijo en mandarín fue: huānyíng, huānyíng.

El término se compone de dos caracteres chinos: 欢迎. El primer carácter, 欢 (Huan) significa “alegre” o “satisfecho”, y el segundo carácter 迎 (Ying) significa “bienvenido”. La traducción literal de “Huan Ying” al español, sería algo así como “estamos encantados de darte la bienvenida” o simplemente “bienvenido”.Y sí… se pronuncia ‘JuanYin’.

 

Proceso / Sopitas

Compartir ésta nota:
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp